Της Πέρσας Κουμούτση
«‘Όταν είδα στο Αλ Τζαζίρα την εικόνα με τους «γνωστούς – άγνωστους»
έφιππους, να εισβάλουν με τα άλογα και τις καμήλες στην Πλατεία Απελευθέρωσης
και να χτυπούν με καμτσίκια τον κόσμο, συγκλονίστηκα. Η εικόνα αυτή παραπέμπει
σε πολύ σκοτεινές εποχές της αποικιοκρατίας.»
Η συγγραφέας Πέρσα Κουμούτση, κορυφαία μεταφράστρια της αραβικής
λογοτεχνίας στην Ελλάδα, που έχει μεταφράσει στα ελληνικά το μεγαλύτερο μέρος
από το έργο του Αιγύπτιου νομπελίστα συγγραφέα Ναγκίμπ Μαφχούζ, παρακολουθεί
συγκλονισμένη τις εξελίξεις στη χώρα όπου μεγάλωσε, σπούδασε και στη λογοτεχνία
της οποίας έχει αφιερώσει περισσότερους από σαράντα τίτλους. Συγγραφέας μεταξύ
των άλλων, μιας τριλογίας για τους Έλληνες της Αιγύπτου, μεταφράστρια του
Κορανίου και εκπρόσωπος του Αιγυπτιακού Οργανισμού Βιβλίου, ομολογεί πως οι
διανοούμενοι της Αιγύπτου ήταν απροετοίμαστοι γι αυτή την έκρηξη των
συμπατριωτών τους. περισσότερα
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου